海外での自社製品売上を見込むためには、その国々の国民性や習慣を知る必要があります。
店舗での販売ではなかなか国内同様の売上を見込むことは難しいことがあります。
自社製品を世界中各国での売上を立てるためにも、自社ブランドを知ってもらうPR活動が必要になります。
国内で成功している方法と同じ方法をとっていても必ず同じ結果になるとは限らないので、正しいPR戦略を検討していきましょう。
売上と集客にお悩みの方は「TSUTA-MARKE」へ!
「TSUTA-MARKE」は、説明用特化のアニメーション動画「TSUTA-WORLD」が運営している広告マーケティング資料ポータルサイトです。
「TSUTA-MARKE」では売上や集客でお悩みの方が、問題を解決できる企業様の資料を掲載しています。
資料の閲覧・ダウンロードは無料です。
まずは、無料会員登録をして課題解決のヒントとなる資料をぜひご覧ください。
\まずは会員登録/
また、「TSUTA-MARKE」では資料を掲載していただける企業様を募集しています。
- 会員登録(無料)
- 資料掲載(無料)
- 初期費用(無料)
TSUTA-MARKEでは、御社の商材を求めているユーザーを自動的にマッチングする「AIマッチング機能」により、良質なリードを獲得できます。
会員登録・資料掲載は無料なので、ぜひご登録下さい。
\会員登録・資料掲載は無料/
\「動画を使って売上が11倍になる手法」を解説/
Contents
基本的な広告の場合は「an advertisement」で通じる
日本での広告の呼び方はコマーシャルやプロモーションになりますが、英語にするとan advertisementとなります。
語源としてラテン語で「方向転換させる」となり人の注目や興味を引く意味として広告が使われるようになりました。
ネイティブの間ではあまり「adbertisement」として表記することは少ないです。
よく目にする形としては略称の「ad」と表記し足りします。もちろん正式の場面では省略なしの表記がされます。
テレビ広告やオンライン広告は「Advertisement」の前に名詞を追加する
実際に海外の広告代理店に依頼する際に正確な広告を伝えるために、ここでは例文をご紹介します。
タイトルにある通り、テレビCMやオンライン広告などにおいての英語はこちらになります。
テレビCM:a TV advertisement (テレビ広告と同じ意味になります。)
WEB広告:a web advertisement / a banner adbertisement
オンライン広告:a online adbertisement
となります。また「adbertisement」と「adbertising」の違いはというと、「adbertisement」が広告、「adbertising」が広告することとなります。
海外向けの広告をするメリット
海外で広告を行う上でのメリットは、海外に店舗を出店することなく、日本から海外ユーザーの獲得ができることとなります。
商品や製品についてアプローチが可能になるので海外のターゲット層に向けた企業認知度を上げることができます。
海外の検索エンジンでヒットするキーワードを検索するユーザーへのピンポイントにアプローチすることができるメリットのほかに、認知度が増えることで商品への興味も増加することができます。
海外での認知度を上げるための効果的な方法とは?
webマーケティングによる効果は非常に高く、集客や売上への貢献度が高くなります。
しかし、海外の検索エンジンは国内同様に、SEO対策を行っておいても上位表示されるまでは時間がかかります。
比較的手短に上位表示をさせるためには戦略的なリスティング広告が有効です。
また、リターゲティングといった検索結果や年齢、地域によって常に表示される広告も有効的です。
広告からの遷移率も高く、興味があるユーザーに対して広告配信が行われるのでが最も高い効果を得られるWeb施策と評価されるています。
外向けリスティング広告を成功させるためには、以下のポイントを抑えることが重要になるでしょう。
媒体選定方法とは?
ターゲットとする現地で使われている媒体を選びましょう。
googleのように、特定の国で効果を挙げている検索エンジンに目を向けることも大切です。
ターゲットに向けたキーワード選定を慎重に行います。
現地での人気ワードに関連するワードを利用することにより類似検索でヒットすることもあります。
現地の人が使うスラングや言い回しを網羅的に取り込むことで、効果的な広告運用を実現します。
見込み客に向けた、国民性や習慣や文化を理解することが大切です。
日本国内と現地では全く異なる考え方や習慣があるので日本の感覚で広告を売ってしまうと逆にマイナスイメージになりかねません。
国や地域が異なれば習慣や文化は大きく異なるため、日本のプロダクトをそのまま販売する際には、どのような時に使う物なのか使い方など商品の詳細の説明をする必要があります。
広告を出す前には、ローカルの習慣を理解し、適切かどうかを確認しましょう。
通常の広告と同様に出稿の際は、競合となりえる商品を分析することが大事です。
現地でのニーズに合う商品ですでに類似品があるのか、競合となりえる企業は存在しないかを確認しておきましょう。
類似品の課題や性質を事前にしておくことで効果的な広告を打つことは国内同様変わりません。
英語で広告をする際は日本語と考え方は変わらない
海外向けマーケティングをするときは、国内と同様に事前にライバルになりえる企業の商品や戦略を知ることで、現地の商品やニーズを知ることができ、自社製品の優位性を確認が必要になります。
自社の製品のポイントを明確化し、よりユーモアがある文章を創造させることで、より効果的なリスティング広告へと変化できます。
日本と海外の基本的に違うところ
大きく違うところは日本語ではないことです。
当たり前ですが、各地に合わせた言語で表現方法やキャッチコピーの訴求力も異なってきます。
ターゲット地域に合わせた言語でのWebマーケティングや問い合わせ、カスタマーサポートの配置を検討しておきましょう。
たとえば緑は新緑で若々しいイメージがありますが、欧米や中国でいうとマイナスなイメージを持ってしまうこともあります。
日本のサイトで使われているのはトップページに様々な情報を乗せておくデザインが多いですが、グーグルな
どはシンプルな構造となっています。
そのため製品ブランドのデザインやイメージを保ちつつ、商品イメージカラーやホームページカラーなどターゲット地域の慣習に合うようにサイト構築する必要もあります。
まとめ
海外のユーザーが増えることで新しい属性のユーザーを獲得し、売上アップにつなげることができます。
実際に海外ユーザーへ向けた販売するにはECサイトを利用する場合は自社サイトでの英語表記などの言語環境を整える必要があります。
そのうえで海外での有効的な広告やメインターゲット別のリサーチを行うことで成功へのプロセスへの近道となります。
売上と集客にお悩みの方は「TSUTA-MARKE」へ!
「TSUTA-MARKE」は、説明用特化のアニメーション動画「TSUTA-WORLD」が運営している広告マーケティング資料ポータルサイトです。
「TSUTA-MARKE」では売上や集客でお悩みの方が、問題を解決できる企業様の資料を掲載しています。
資料の閲覧・ダウンロードは無料です。
まずは、無料会員登録をして課題解決のヒントとなる資料をぜひご覧ください。
\まずは会員登録/
また、「TSUTA-MARKE」では資料を掲載していただける企業様を募集しています。
- 会員登録(無料)
- 資料掲載(無料)
- 初期費用(無料)
TSUTA-MARKEでは、御社の商材を求めているユーザーを自動的にマッチングする「AIマッチング機能」により、良質なリードを獲得できます。
会員登録・資料掲載は無料なので、ぜひご登録下さい。
\会員登録・資料掲載は無料/
\「動画を使って売上が11倍になる手法」を解説/